13 янв. 2016 г.

Очередное заседание в Малиновском суде перенесли из-за неявки переводчика



12 января в Малиновском райсуде должно было состояться очередное заседание судебной коллегии, которая рассматривает дело по обвинению 20-ти активистов «Антимайдана» в организации и участии в массовых беспорядках 2 мая 2014 года в Одессе. Подробности - в информации на Думской

Дело продолжают слушать судьи Корой, Журик и Ищенко, которые несколько месяцев назад написали заявления о сложении полномочий, но пока остаются в статусе судей. Сегодняшнее заседание привлекло особое внимание прессы: на нем планировалось перейти к изучению материалов и рассмотрению дела по сути. Однако этого не произошло.

Вначале причиной переноса стала неявка подсудимого Гулия, который изначально находился на подписке о невыезде и исправно посещал судебные заседания. Сегодня он опоздал на полчаса, а слушание дела без подсудимого прямо запрещено Уголовным процессуальным кодексом.

Поле этого выяснилось, что в зале суде нет переводчика, который переводит документы и ход процесса для подсудимых россиян Евгения Мефедова и Максима Сакауова. Опять же, УПК запрещает слушать дело без переводчика.

Евгений Мефедов заявил, что за полтора года в СИЗО он уже выучил украинский язык в необходимом объеме и согласен продолжить процесс, чтобы не задерживать рассмотрение дела. Несмотря на это, суд решил соблюсти букву закона и объявил перерыв в судебном заседании.

Отметим, что согласно недавно принятому по инициативе народного депутата Надежды Савченко закону, каждый день пребывания в следственном изоляторе приравнивается к двум дням отбытия наказания. Задержанные по «делу 2 мая» находятся под стражей уже больше 20 месяцев, что эквивалентно 3 годам и 4 месяцам колонии.

По оценке участников журналистско-экспертной «Группы 2 мая», рассмотрение уголовного дела займет по меньшей мере 3-5 лет.

Комментариев нет:

Отправить комментарий